<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet type='text/xsl' href='http://masahiro0083.spaces.live.com/mmm2008-07-24_12.50/rsspretty.aspx?rssquery=en-US;http%3a%2f%2fmasahiro0083.spaces.live.com%2fcategory%2f%e9%9f%b3%e6%a8%82%2ffeed.rss' version='1.0'?><rss version="2.0" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:msn="http://schemas.microsoft.com/msn/spaces/2005/rss" xmlns:live="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:cf="http://www.microsoft.com/schemas/rss/core/2005" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>喵吉啦呼嚕呼嚕日記: 音樂</title><description /><link>http://masahiro0083.spaces.live.com/?_c11_BlogPart_BlogPart=blogview&amp;_c=BlogPart&amp;partqs=cat%25E9%259F%25B3%25E6%25A8%2582</link><language>en-US</language><pubDate>Sun, 05 Oct 2008 16:36:18 GMT</pubDate><lastBuildDate>Sun, 05 Oct 2008 16:36:18 GMT</lastBuildDate><generator>Microsoft Spaces v1.1</generator><docs>http://www.rssboard.org/rss-specification</docs><ttl>60</ttl><cf:parentRSS>http://masahiro0083.spaces.live.com/blog/feed.rss</cf:parentRSS><live:type>blogcategory</live:type><live:identity><live:id>2019996961368906418</live:id><live:alias>masahiro0083</live:alias></live:identity><cf:listinfo><cf:group ns="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" element="typelabel" label="Type" /><cf:group ns="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" element="tag" label="Tag" /><cf:group element="category" label="Category" /><cf:sort element="pubDate" label="Date" data-type="date" default="true" /><cf:sort element="title" label="Title" data-type="string" /><cf:sort ns="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" element="comments" label="Comments" data-type="number" /></cf:listinfo><item><title>Highway To Hell</title><link>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!2252.entry</link><description>&lt;a href="http://qbgw4w.blu.livefilestore.com/y1pzDPbgrU-3gF6jA4UMnmwbHt9iDoOtNdtcwk5LHk2uFkhIh-6v3Q8XQtu3cEBU8bCho0wgvLvqwNW5YIrlUSdGw?PARTNER=WRITER"&gt;&lt;img style="border:0px none" alt=image src="http://blufiles.storage.msn.com/y1p5uWaBwMpFbK5XZUWedcVT7WIHrv5X7x3ro8FBWJ4RDGlzBbauCEZ8r-OO3sS6zkGh4DSx-1smgUeMbDCAHlcs5e6Pz9vSZPm?PARTNER=WRITER" border=0 height=472 width=593&gt;&lt;/a&gt; &lt;p&gt;呼呼~ 貓兒好久沒寫部落格了呢~&lt;br&gt;今天就為大家帶來貓兒每天必點的&amp;quot;通勤配樂&amp;quot;~&amp;lt;Highway To Hell&amp;gt;&lt;br&gt;每次聽著這首ACDC的名作，就不由得想像自己是在美國中西部一望無際的沙漠公路上。&lt;br&gt;帶著墨鏡，穿著夏威夷衫。開著敞篷車，側座塞滿了冰涼的啤酒。&lt;br&gt;油門踩到底一路狂飆！&lt;br&gt;呵呵~真是相當野蠻&amp;amp;充滿洋基佬風格的快感ㄚ~XD  &lt;div style="margin:0px;padding:0px;display:inline"&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="display:none"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Highway To Hell (1979)  &lt;p&gt;詞曲：AC/DC  翻譯：喵吉啦  &lt;p&gt;Living easy, living free&lt;br&gt;Season ticket on a one-way ride&lt;br&gt;活的簡單，活的自在&lt;br&gt;一張單程旅途的季票  &lt;p&gt;Asking nothing, leave me be&lt;br&gt;Taking everything in my stride&lt;br&gt;別無所求，只當自己&lt;br&gt;帶著一切大步邁進。  &lt;p&gt;Don't need reason, don't need rhyme&lt;br&gt;Ain't nothing I would rather do&lt;br&gt;無需理由，不用韻腳&lt;br&gt;啥也不想再鳥！  &lt;p&gt;Going down, party time&lt;br&gt;My friends are gonna be there too&lt;br&gt;上吧！大幹一場！&lt;br&gt;弟兄們正在底下等著哩！  &lt;p&gt;I'm on the highway to hell&lt;br&gt;一路到底，直達地獄  &lt;p&gt;No stop signs, speed limit&lt;br&gt;Nobody's gonna slow me down&lt;br&gt;管他路標，沒有速限&lt;br&gt;沒人能讓我降下速度  &lt;p&gt;Like a wheel, gonna spin it&lt;br&gt;Nobody's gonna mess me round&lt;br&gt;疾似風輪，火速飛馳&lt;br&gt;沒啥能打亂我的腳步  &lt;p&gt;Hey Satan, payin' my dues&lt;br&gt;Playing in a rocking band&lt;br&gt;撒旦老哥搖滾狂HIGH，借點盤纏來開  &lt;p&gt;Hey Momma, look at me&lt;br&gt;I'm on my way to the promised land&lt;br&gt;老媽，你看看~&lt;br&gt;我正往應許之地衝衝衝！  &lt;p&gt;I'm on the highway to hell&lt;br&gt;(Don't stop me)  &lt;p&gt;一路到底，直達地獄！&lt;br&gt;(別檔我！)  &lt;p&gt;And I'm going down, all the way down&lt;br&gt;I'm on the highway to hell  &lt;p&gt;勇往直前，一路到底&lt;br&gt;直達地獄！ &lt;br&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2019996961368906418&amp;page=RSS%3a+Highway+To+Hell&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=masahiro0083.spaces.live.com&amp;amp;GT1=masahiro0083"&gt;</description><comments>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!2252.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!2252.entry</guid><pubDate>Sun, 15 Jun 2008 14:27:20 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://masahiro0083.spaces.live.com/blog/cns!1C087888B1C31AB2!2252/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!2252.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2008-06-15T14:32:37Z</dcterms:modified></item><item><title>&lt;紅磨坊&gt;： Elephant Love Medley</title><link>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!2152.entry</link><description>&lt;p&gt;今天貓兒來為大家介紹好女怕男纏的經典~&amp;lt;紅磨坊&amp;gt;的這首&amp;lt;大象情歌&amp;gt;~XD &lt;div style="padding-right:0px;display:inline;padding-left:0px;float:none;padding-bottom:0px;margin:0px;padding-top:0px"&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;Elephant Love Medley&lt;/div&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Elephant Love Medley&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;Lyrics:Bono/The Edge &lt;br&gt;Music:John Lennon/Paul Mccartney/Paul Stanley/Desmond&lt;br&gt;ChArranger:Craig Armstrong Vocal:Ewan Macgregor/Nicole Kidman/Jamie Allen  &lt;p&gt;翻譯：喵吉啦  &lt;p&gt; &lt;strong&gt;   Ewan:&lt;br&gt;    Love is a many splendored thing, love&lt;br&gt;    Lift us up where we belong&lt;br&gt;    All you need is love &lt;/strong&gt; &lt;p&gt;    Ewan:  愛，是如此的絢麗光華。&lt;br&gt;               讓我們遠離塵囂。&lt;br&gt;               愛，你只需要愛。  &lt;p&gt;   &lt;strong&gt; Nicole:&lt;br&gt;    Please, don't start that again &lt;/strong&gt; &lt;p&gt;    Nicole:  拜託，別再來了  &lt;p&gt;  &lt;strong&gt;  Ewan:&lt;br&gt;    All you need is love &lt;/strong&gt; &lt;p&gt;    Ewan:  妳需要愛！  &lt;p&gt;   &lt;strong&gt; Nicole:&lt;br&gt;    A girl has got to eat &lt;/strong&gt; &lt;p&gt;    Nicole:  我們女生要的是麵包！  &lt;p&gt;  &lt;strong&gt;  Ewan:&lt;br&gt;    All you need is love &lt;/strong&gt; &lt;p&gt;    Ewan:  妳需要的是愛。  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Nicole:&lt;br&gt;    Or she'll end up on the streets&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Nicole:  不然我們將無處可去  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Ewan:&lt;br&gt;    All you need is love&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Ewan:  妳需要的，是愛。  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Nicole:&lt;br&gt;    Love is just a game&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Nicole:  愛，不過是場遊戲罷了  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Ewan:&lt;br&gt;    I was made for lovin' you baby&lt;br&gt;    You were made for lovin' me&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Ewan:  我今生只為愛妳，而妳亦然  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Nicole:&lt;br&gt;    The only way of lovin' me baby&lt;br&gt;    Is to pay a lovely fee&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Nicole:  你想愛我的話得要多貢獻一些&amp;quot;甜頭&amp;quot;啊！寶貝~  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Ewan:&lt;br&gt;    Just one night&lt;br&gt;    Just one night&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Ewan:  只要一夜，一夜就好  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Nicole:&lt;br&gt;    There's no way&lt;br&gt;    'Cause you can't pay&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Nicole:  你別想了，你擔不起的  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Ewan:&lt;br&gt;    In the name of love&lt;br&gt;    One night in the name of love&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Ewan:  以愛之名。以愛之名，只要一夜。  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Nicole:&lt;br&gt;    You crazy fool&lt;br&gt;    I won't give it to you&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Nicole:  你這神經病，我才不給你呢。  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Ewan:&lt;br&gt;    Don't, leave me this way&lt;br&gt;    I can't survive&lt;br&gt;    Without your sweet love&lt;br&gt;    Oh baby, don't leave me this way&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Ewan:  不，請別丟下我一人。&lt;br&gt;               沒有妳那甜蜜的真愛我將無法存活。&lt;br&gt;               親愛的，拜託別拋下我一人。  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Nicole:&lt;br&gt;    You'd think that people&lt;br&gt;    Would have had enough of silly love songs&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Nicole:  你沒想過大家已經聽膩了那些俗氣的廉價情歌嗎？  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Ewan:&lt;br&gt;    I look around me&lt;br&gt;    And I see it isn't so, oh no&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Ewan:  不，看看四周。不，我不這麼認為。  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Nicole:&lt;br&gt;    Some people wanna fill&lt;br&gt;    The world with silly love songs&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Nicole:  那只是因為有些人想要被俗麗的詞藻所感動啊。  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Ewan:&lt;br&gt;    Well, what's wrong with that?&lt;br&gt;    I'd like to know&lt;br&gt;    'Cause, here I go again!&lt;br&gt;    Love lift us up where we belong&lt;br&gt;    Where eagles fly on a mountain high&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Ewan:  那麼到底是哪兒出錯了呢？我倒想知道。&lt;br&gt;               因為，我又來啦！  &lt;p&gt;               愛，讓我們遠離塵囂。&lt;br&gt;               有如嘯鷹展翅俾倪群山峻嶺。  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Nicole:&lt;br&gt;    Love makes us act like we are fools&lt;br&gt;    Throw our lives away&lt;br&gt;    For one happy day&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Nicole:  愛，只會讓人瘋瘋癲癲。&lt;br&gt;                 讓我們脫離現實，只為眼前的快樂。  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Ewan:&lt;br&gt;    We could be heroes&lt;br&gt;    Just for one day&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Ewan:  我們可以成為英雄，哪怕只有一朝一夕。  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Nicole:&lt;br&gt;    You, you will leave me&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Nicole:  你，你總有一天會離開我。  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Ewan:&lt;br&gt;    No, I won't&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Ewan:  不！我不會！  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Nicole:&lt;br&gt;    And I, I'll drink all the time&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Nicole:  而我，而我將會終日借酒澆愁。  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Ewan:&lt;br&gt;    We should be lovers&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Ewan:  我們應該相愛。  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Nicole:&lt;br&gt;    We can't do that&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Nicole:  不，我們不行。  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Ewan:&lt;br&gt;    We should be lovers&lt;br&gt;    And that's a fact&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Ewan:  我們應該相愛，因為那已昭若顯然。  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Nicole:&lt;br&gt;    No, nothing will keep us together&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Nicole:  不，沒有任何事物能令我倆天長地久。  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Ewan:&lt;br&gt;    We could steal time&lt;br&gt;    Just for one day&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Ewan:  我們可以盜取時光，哪怕只有一朝一夕。  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Both:&lt;br&gt;    We could be heroes&lt;br&gt;    Forever and ever&lt;br&gt;    We could be heroes&lt;br&gt;    Forever and ever&lt;br&gt;    We could be heroes&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    兩人：  我們可以成為英雄，直到永世永遠&lt;br&gt;                  我們可以成為英雄，直到永世永遠  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Ewan:&lt;br&gt;    Just because I will always love you&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Ewan:  只因我愛妳，直到永恆。  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Nicole:&lt;br&gt;    I can't help it&lt;br&gt;    How wonderful life is&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    Nicole:  我無法自己。只因...  &lt;p&gt;                 世上有你  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    Both:&lt;br&gt;    Now, you're in the world&lt;/strong&gt;  &lt;p&gt;    兩人： 人生是何等的美好。  &lt;p&gt;  &lt;p&gt;&lt;strong&gt;    How wonderful life is&lt;/strong&gt; . N&lt;strong&gt;ow, you're in the world&lt;/strong&gt; .&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2019996961368906418&amp;page=RSS%3a+%3c%e7%b4%85%e7%a3%a8%e5%9d%8a%3e%ef%bc%9a+Elephant+Love+Medley&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=masahiro0083.spaces.live.com&amp;amp;GT1=masahiro0083"&gt;</description><comments>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!2152.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!2152.entry</guid><pubDate>Fri, 02 May 2008 12:40:39 GMT</pubDate><slash:comments>3</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://masahiro0083.spaces.live.com/blog/cns!1C087888B1C31AB2!2152/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!2152.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2008-05-02T12:40:39Z</dcterms:modified></item><item><title>Replay~ 福山雅治/milk tea</title><link>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!2115.entry</link><description>&lt;div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;strong&gt;milk tea&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;span style="display:none"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;詞/曲/演唱   福山雅治&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=1&gt;翻譯：喵吉啦&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;「ごめんね」&lt;br&gt;どうして素直に言えないんだろう&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;對不起....&amp;quot;&lt;br&gt;這話總是無法率直地說出口。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;「ありがとう」&lt;br&gt;本当はね　いつでも思ってる&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;謝謝妳....&amp;quot;&lt;br&gt;真的，這念頭總是常我心繚繞。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;口べたなとこ　背が高いとこ&lt;br&gt;嫌いじゃないかな&lt;br&gt;好きになってくれるかな&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;對這樣老是不知所云，身材又太高的我。&lt;br&gt;會嫌棄嗎？&lt;br&gt;你會喜歡上這樣的我嗎？&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;愛したい　あなたに逢いたい&lt;br&gt;いまこの胸の奥で叫んでるよ&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;好想愛妳，好想見妳！&amp;quot;&lt;br&gt;打從心裡，我大聲呼喊著。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;愛される明日を夢見る&lt;br&gt;もうこの心　ぜんぶあなたのもの&lt;br&gt;あなただけのもの&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;夢裡預見了被你深愛的明天。&lt;br&gt;因我的心已全屬於妳，只屬於妳。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;「バカだな」&lt;br&gt;笑ってたまに叱ってくれる&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;你很笨ㄟ~&amp;quot;&lt;br&gt;你總是如此笑鬧著責斥著我。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;「頑張れ」&lt;br&gt;本気でね　励ましてくれる&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;加油喔~&amp;quot;&lt;br&gt;你總是如此認真地為我打氣。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;わたし哀しい恋をしてたこと&lt;br&gt;知っているから&lt;br&gt;あなたやさしくするのかな&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;但是否只是因為知道我曾為情所苦，所以才對我如此溫柔。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;でも大好きよ　あなたに逢いたい&lt;br&gt;また眠れぬ夜の終わらない祈り&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;可是還是好喜歡妳，好想見妳。&lt;br&gt;在這失眠的夜晚期待永不天明。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;お喋りしたり　手を繋いだり&lt;br&gt;今夜夢で逢えたら　うれしすぎて&lt;br&gt;泣いてしまうかも&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;今晚午夜夢迴之際，若能與你聊聊天，牽牽手。&lt;br&gt;那將是令何等我欣喜，甚至流下淚來也說不定。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;同じバス停　雨の坂道　ひとつの傘で&lt;br&gt;貰ったミルクティ　教えてくれた歌&lt;br&gt;そのすべてが暖かくて&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;在同ㄧ個公車站牌，在雨中的山坡小徑，在同一把傘下。&lt;br&gt;你給我的奶茶，曾敎我唱過的歌。&lt;br&gt;ㄧ切的ㄧ切都是如此地溫暖。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;愛したい　あなたに逢いたい&lt;br&gt;いまこの胸の奥で叫んでるよ&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;好想愛妳，好想見妳！&amp;quot;&lt;br&gt;打從心裡，我大聲的呼喊著。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;愛される明日を夢見る&lt;br&gt;もうこの心　ぜんぶあなたのもの&lt;br&gt;あなただけのもの&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;夢裡預見了被你深愛的明天。&lt;br&gt;只因我的心已全屬於妳，&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;只屬於妳。&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt; &lt;br&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2019996961368906418&amp;page=RSS%3a+Replay%7e+%e7%a6%8f%e5%b1%b1%e9%9b%85%e6%b2%bb%2fmilk+tea&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=masahiro0083.spaces.live.com&amp;amp;GT1=masahiro0083"&gt;</description><comments>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!2115.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!2115.entry</guid><pubDate>Tue, 22 Apr 2008 01:07:18 GMT</pubDate><slash:comments>1</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://masahiro0083.spaces.live.com/blog/cns!1C087888B1C31AB2!2115/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!2115.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2008-05-02T18:52:02Z</dcterms:modified></item><item><title>&lt;ここにいるよ&gt;</title><link>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!1954.entry</link><description>&lt;p&gt;
&lt;p&gt;  
&lt;p&gt;前陣子貓兒姐貴介紹了SoulJa與青山テルマ合唱的&amp;lt;ここにいるよ&amp;gt;&lt;br&gt;剛開始聽覺得是普通好聽，後來發覺在餐廳吃飯的時候常常聽到店裡收音機在播。&lt;br&gt;上網查了查才發覺；ㄟ！有趣！這首歌竟有男生版跟女生版~&lt;br&gt;分別是男生版的&amp;lt;ここにいるよ&amp;gt;(我在這裡喔)跟女生版的&amp;lt;そばにいるね&amp;gt;(我在你身邊唷)&lt;br&gt;而且兩首歌的歌詞還遙相呼應，兩首一起聽才可以聽出歌詞的完整意涵跟故事。&lt;br&gt;嗯~這真是少見的創意手法呢~&lt;br&gt;讓貓兒想起了著名的小說&amp;lt;冷靜與熱情之間&amp;gt;也是如此的。&lt;br&gt;同樣的故事，但以男主角觀點的&amp;lt;藍&amp;gt;與女主角觀點的&amp;lt;紅&amp;gt;兩冊來組成一個完整的故事。&lt;br&gt;沒想到音樂也可以應用這樣的手法，真是有趣~&lt;br&gt;以下附上MV跟貓兒翻譯的歌詞跟大家分享 ~&amp;lt;(_ _)&amp;gt; 
&lt;p&gt;PS~這兩首歌有利用日文特有的男女語法來表達，翻譯成中文的時候還真是頗頭痛。 
&lt;div style="padding-right:0px;display:inline;padding-left:0px;float:none;padding-bottom:0px;margin:0px;padding-top:0px"&gt;
&lt;div&gt;&lt;span style="display:none"&gt; &lt;/span&gt; &lt;/div&gt;SoulJa-ここにいるよ feat.青山テルマ&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ここにいるよ feat.青山テルマ - SoulJa &lt;/strong&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;作詩：SoulJa 作曲：SoulJa&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;&lt;span style="display:none"&gt; &lt;/span&gt; &lt;br&gt;女：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Baby boy わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ&lt;br&gt;You know that I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ&lt;br&gt;どんなに遠くにいても変わらないよこの心&lt;br&gt;言いたい事わかるでしょ?&lt;br&gt;あなたのこと待ってるよ&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;Baby boy 我哪兒都不去，就在這兒等待著你&lt;br&gt;You know that I love you 所以請別擔心&lt;br&gt;無論隔了多遠，我的心永不變離&lt;br&gt;我想說的你一定懂吧？我正在這兒等著你唷 
&lt;p&gt;&lt;br&gt;男：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;不器用な俺 遠くにいる君&lt;br&gt;伝えたい気持ちそのまま言えずに 君は行っちまった&lt;br&gt;いまじゃ残された君はアルバムの中&lt;br&gt;電波でしか会えない日々だけど見えないぜ君の微笑み&lt;br&gt;君のぬくもり 髪の香り こののどの渇きはそのまま満たされずに&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;笨拙的我，遠在他鄉的妳&lt;br&gt;想傳達給妳的感情卻說不出口，就著麼看著妳遠走&lt;br&gt;剩下的只有妳在相簿中殘留的倩影&lt;br&gt;只靠無情電波訊號相會的每一天，卻無法親眼目睹妳的笑靨&lt;br&gt;妳的體溫 你的髮香 卻讓我心中的渴望日益增加 
&lt;p&gt;男：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;過ぎてく日々の中 なんだか君の面影ひたすら探した&lt;br&gt;君とよく歩いたあの道は 今俺だけの足音が響いていた&lt;br&gt;んなことよりお前の方は元気か? ちゃんと飯食ってるか?&lt;br&gt;ちくしょう、やっぱ言えねえや&lt;br&gt;また今度送るよ 俺からのLetter &lt;/strong&gt;
&lt;p&gt;日日夜夜 我盲目追尋著妳的倩影&lt;br&gt;曾經與妳一道漫步的小徑，如今繚繞的只剩我孤獨的足音&lt;br&gt;總之，妳過得好嗎？每餐有好好吃嗎？&lt;br&gt;他x的！還是說不出口&lt;br&gt;下次一定要寄給妳 我的Letter 
&lt;p&gt;&lt;br&gt;女：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Baby boy わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ&lt;br&gt;You know that I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ&lt;br&gt;どんなに遠くにいても変わらないよこの心&lt;br&gt;言いたい事わかるでしょ?&lt;br&gt;あなたのこと待ってるよ &lt;/strong&gt;
&lt;p&gt;Baby boy 我哪兒都不去，就在這兒等待著你&lt;br&gt;You know that I love you 所以請別擔心&lt;br&gt;無論隔了多遠，我的心永不變離&lt;br&gt;我想說的你一定懂吧？我正在這兒等著你唷 
&lt;p&gt;男：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;鎌倉の砂浜で見た君の姿 波にのまれた君に言いたい言葉&lt;br&gt;なんだかマジせつねぇ 男なのになんで…言葉出てこねぇや&lt;br&gt;覚えてますか?君と行ったカラオケの中&lt;br&gt;俺が入れた曲の言葉 モニターに浮かんだまま&lt;br&gt;ほんとは君に伝えたかった &lt;/strong&gt;
&lt;p&gt;在鐮倉海灘邊的是妳的身影，想對妳說的話似乎都隨著浪花消失在波濤中&lt;br&gt;可悲啊 身為男子漢卻是一個字也吐不出來&lt;br&gt;還記得嗎？之前一起去唱歌的時候&lt;br&gt;我點的歌裡，那浮現在螢幕上的歌詞嗎&lt;br&gt;那正是我一直想對妳說的 
&lt;p&gt;男：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;君と二人きりで初めて待ち合わせをしたあの日&lt;br&gt;まるで偶然に会ったかのようにはしゃぎ&lt;br&gt;微笑む君が忘れられないって&lt;br&gt;話かなりそれちまったがわかるよな?俺が言いたい言葉&lt;br&gt;S**t 残り書く場所がねえや&lt;br&gt;ごめん 次は絶対に送るから &lt;/strong&gt;
&lt;p&gt;還記得我倆第一次相約見面的那天&lt;br&gt;真是宛如命運般的相逢不是嗎&lt;br&gt;妳的臉上笑容燦爛 令我永生難忘&lt;br&gt;拉裡拉雜講了那麼多，你懂嗎？我真正想說的&lt;br&gt;Shit！沒有一個可以留言給你的地方&lt;br&gt;對不起 下次我一定會寄給妳 
&lt;p&gt;女：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Baby boy わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ&lt;br&gt;You know that I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ&lt;br&gt;どんなに遠くにいても変わらないよこの心&lt;br&gt;言いたい事わかるでしょ?&lt;br&gt;あなたのこと待ってるよ &lt;/strong&gt;
&lt;p&gt;Baby boy 我哪兒都不去，就在這兒等待著你&lt;br&gt;You know that I love you 所以請別擔心&lt;br&gt;無論隔了多遠，我的心永不變離&lt;br&gt;我想說的你一定懂吧？我正在這兒等著你唷 
&lt;p&gt;男：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;俺がもっと金持ちだったら もっとまともな仕事をしてたら&lt;br&gt;もしもすべて犠牲にできたのなら 俺は絶対に君を…&lt;br&gt;だがPlease勘違いだけはすんな 君に寂しい思いはさせたくねぇが&lt;br&gt;忙しい中あんま話せねぇが&lt;br&gt;baby believe これは all for our future&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;如果我再有錢一點，如果我前途更好一點&lt;br&gt;如果我能徹底犧牲一切，我絕對…&lt;br&gt;不過Please請別誤會，讓你如此寂寞絕非我所願&lt;br&gt;雖然百忙之中沒能陪妳多聊一些&lt;br&gt;baby believe 這是 all for our future 
&lt;p&gt;男：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;But 正直 今すぐ君と会いたい 今すぐ抱きしめてやりたい&lt;br&gt;昔 君が俺の隣で座ってた席には もう誰もいないって…&lt;br&gt;まぁ そんな事はいいんだ 言いたいことはそんなんじゃねぇんだ&lt;br&gt;いまさらだが ずっと言いたかった言葉を込め 送るUnsent letter&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;But 老實說 現在就想見妳 現在就想將妳緊緊擁入懷裡&lt;br&gt;以前，身旁的位子坐的是妳 但如今卻是空無一人&lt;br&gt;算了，我真正想說的不是這些&lt;br&gt;雖然很突然，但現在將我一直深藏的真情 寄給妳Unsent letter 
&lt;p&gt;男：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Baby girl わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ&lt;br&gt;You know that I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ&lt;br&gt;どんなに遠くにいても変わらないよこの心&lt;br&gt;言いたい事わかるでしょ?&lt;br&gt;あなたのこと待ってるよ&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;Baby girl 我哪都不去，就在這等著妳&lt;br&gt;You know that I love you所以請別擔心&lt;br&gt;無論隔了多遠，我的心永不變離&lt;br&gt;我想說的妳一定瞭吧？我在這裡等妳喔 
&lt;p&gt;女：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Baby boy わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ&lt;br&gt;You know I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ&lt;br&gt;どんなに遠くにいても変わらないよこの心 今なら素直に言えるよ&lt;br&gt;I don't ever wanna let you go&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;Baby boy我哪兒都不去，就在這兒等待著你&lt;br&gt;You know I love you所以請別擔心&lt;br&gt;無論隔了多遠，我的心永不變離 就在此刻才能對你坦白唷&lt;br&gt;I don't ever wanna let you go 
&lt;p&gt; 
&lt;div style="padding-right:0px;display:inline;padding-left:0px;float:none;padding-bottom:0px;margin:0px;padding-top:0px"&gt;
&lt;div&gt;&lt;span style="display:none"&gt; &lt;span style="display:none"&gt; &lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;『 そばにいるね 』 青山テルマ - feat.Soulja&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;そばにいるね - 青山テルマ feat.SoulJa &lt;/strong&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;作詩：Soulja・青山テルマ 作曲：Soulja&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;
&lt;p&gt;女：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;あなたのこと　私は今でも思い続けているよ&lt;br&gt;いくら時流れて行こうと　I'm by your side baby いつでも&lt;br&gt;So.　どんなに離れていようと&lt;br&gt;心の中ではいつでも一緒にいるけど　寂しいんだよ&lt;br&gt;So baby please　ただ hurry back home&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;心裡，總是掛念著你 此刻亦然&lt;br&gt;無論時間如何流逝I'm by your side baby 直到永遠&lt;br&gt;So 無論距離多遠  儘管在心底我們依舊彼此依偎  但孤寂總是難免&lt;br&gt;So baby please　只要 hurry back home 
&lt;p&gt;女：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Baby boy　あたしはここにいるよ　どこもいかずに待ってるよ&lt;br&gt;You know that I love you　だからこそ　心配しなくていいんだよ&lt;br&gt;どんなに遠くにいても変わらないよこの心&lt;br&gt;言いたい事わかるでしょ?&lt;br&gt;あなたのこと待ってるよ&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;Baby boy 我哪兒都不去，就在這兒等待著你&lt;br&gt;You know that I love you 所以請別擔心&lt;br&gt;無論隔了多遠，我的心永不變離&lt;br&gt;我想說的你一定懂吧？我正在這兒等著你唷 
&lt;p&gt;男：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;んなことよりお前の方は元気か?　ちゃんと飯食ってるか?&lt;br&gt;ちくしょう、やっぱ言えねぇや&lt;br&gt;また今度送るよ　俺からのLetter&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;總之，妳過得好嗎？每餐有好好吃嗎？&lt;br&gt;他x的！還是說不出口&lt;br&gt;下次一定要寄給妳 我的Letter 
&lt;p&gt;女：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;過ぎ去った時は戻せないけれど　近くにいてくれた君が恋しいの&lt;br&gt;だけど　あなたとの距離が遠くなる程に　忙しくみせていた&lt;br&gt;あたし逃げてたの&lt;br&gt;だけど　目を閉じる時　眠ろうとする時　逃げきれないよ　あなたの事&lt;br&gt;思い出しては　一人泣いてたの&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;雖然流逝的時光難以倒退，但是還是好想念身邊的你&lt;br&gt;可是，現在與你離得遠遠的 只好裝做很忙的樣子 &lt;br&gt;來讓自己逃避&lt;br&gt;可是，一但閉上雙眼，在午夜夢迴之際  才發覺再也無法逃離&lt;br&gt;想起你 一個人流下淚來 
&lt;p&gt;女：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;あなたのこと　私は今でも思い続けているよ&lt;br&gt;いくら時流れて行こうと　I'm by your side baby いつでも&lt;br&gt;So.　どんなに離れていようと&lt;br&gt;心の中ではいつでも一緒にいるけど　寂しいんだよ&lt;br&gt;So baby please　ただ hurry back home&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;心裡，總是掛念著你 此刻亦然&lt;br&gt;無論時間如何流逝I'm by your side baby 直到永遠&lt;br&gt;So 無論距離多遠  儘管在心底我們依舊彼此依偎  但孤寂總是難免&lt;br&gt;So baby please　只要 hurry back home 
&lt;p&gt;女：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Baby boy　あたしはここにいるよ　どこもいかずに待ってるよ&lt;br&gt;You know that I love you　だからこそ　心配しなくていいんだよ&lt;br&gt;どんなに遠くにいても変わらないよこの心&lt;br&gt;言いたい事わかるでしょ?&lt;br&gt;あなたのこと待ってるよ&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;Baby boy 我哪兒都不去，就在這兒等待著你&lt;br&gt;You know that I love you 所以請別擔心&lt;br&gt;無論隔了多遠，我的心永不變離&lt;br&gt;我想說的你一定懂吧？我正在這兒等著你唷 
&lt;p&gt;男：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;不器用な俺　遠くにいる君&lt;br&gt;伝えたい気持ちそのまま言えずに　君は行っちまった&lt;br&gt;今じゃ残された君はアルバムの中&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;笨拙的我，遠在他鄉的妳&lt;br&gt;想傳達給妳的感情卻說不出口，就著麼看著妳遠走&lt;br&gt;剩下的只有妳在相簿中殘留的倩影 
&lt;p&gt;女：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;アルバムの中　納めた思い出の&lt;br&gt;日々より　何げない一時が　今じゃ恋しいの&lt;br&gt;And now　あなたからの電話待ち続けていた&lt;br&gt;携帯にぎりしめながら眠りについた&lt;br&gt;あたしは　どこも行かないよ　ここにいるけど&lt;br&gt;見つめ合いたいあなたの瞳&lt;br&gt;ねぇわかるでしょ?　あたし待ってるよ&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;相簿裡 深藏著無限回憶&lt;br&gt;日復一日 無意之間 忽然好想你&lt;br&gt;And now 癡癡地等待著你的電話&lt;br&gt;緊握著手機沉入夢鄉&lt;br&gt;我在這裡 哪兒都不去&lt;br&gt;多麼希望可以與你深情相望&lt;br&gt;你一定懂吧？ 我在這兒等著你唷 
&lt;p&gt;女：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Baby boy　あたしはここにいるよ　どこもいかずに待ってるよ&lt;br&gt;You know that I love you　だからこそ　心配しなくていいんだよ&lt;br&gt;どんなに遠くにいても変わらないよこの心&lt;br&gt;言いたい事わかるでしょ?&lt;br&gt;あなたのこと待ってるよ&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;Baby boy 我哪兒都不去，就在這兒等待著你&lt;br&gt;You know that I love you 所以請別擔心&lt;br&gt;無論隔了多遠，我的心永不變離&lt;br&gt;我想說的你一定懂吧？我正在這兒等著你唷 
&lt;p&gt;男：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;俺はどこも行かないよ　ここにいるけれど　探し続けるあなたの顔&lt;br&gt;Your 笑顔　今でも触れそうだって思いながら手を伸ばせば　&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;我哪都不去 就在這裡 不斷追尋妳那深情的臉龐&lt;br&gt;Your 笑靨 讓我現在也不禁想伸出手 
&lt;p&gt;女：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;あなたのこと　私は今でも思い続けているよ&lt;br&gt;いくら時流れて行こうと　I'm by your side baby いつでも&lt;br&gt;So.　どんなに離れていようと&lt;br&gt;心の中ではいつでも一緒にいるけど　寂しいんだよ&lt;br&gt;So baby please　ただ hurry back home&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;心裡，總是掛念著你 此刻亦然&lt;br&gt;無論時間如何流逝I'm by your side baby 直到永遠&lt;br&gt;So 無論距離多遠  儘管在心底我們依舊彼此依偎  但孤寂總是難免&lt;br&gt;So baby please　只要 hurry back home 
&lt;p&gt;女：&lt;br&gt;&lt;strong&gt;あなたのこと　私は今でも思い続けているよ&lt;br&gt;いくら時流れて行こうと　I'm by your side baby いつでも&lt;br&gt;So.　どんなに離れていようと&lt;br&gt;心の中ではいつでも一緒にいるけど　寂しいんだよ&lt;br&gt;So baby please　ただ hurry back home&lt;/strong&gt; 
&lt;p&gt;心裡，總是掛念著你 此刻亦然&lt;br&gt;無論時間如何流逝I'm by your side baby 直到永遠&lt;br&gt;So 無論距離多遠  儘管在心底我們依舊彼此依偎  但孤寂總是難免&lt;br&gt;So baby please　只要 hurry back home &lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2019996961368906418&amp;page=RSS%3a+%3c%e3%81%93%e3%81%93%e3%81%ab%e3%81%84%e3%82%8b%e3%82%88%3e&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=masahiro0083.spaces.live.com&amp;amp;GT1=masahiro0083"&gt;</description><comments>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!1954.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!1954.entry</guid><pubDate>Thu, 21 Feb 2008 13:00:53 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://masahiro0083.spaces.live.com/blog/cns!1C087888B1C31AB2!1954/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!1954.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2008-04-19T10:51:33Z</dcterms:modified></item><item><title>Replay~&lt;小田和正‧たしかなこと&gt;影音版</title><link>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!1301.entry</link><description>&lt;p&gt;有天在電視上看到了一個廣告， &lt;p&gt;是保險公司的廣告。 &lt;p&gt;溫馨懷舊的老照片，配上小田和正那具有敘事詩風格的歌詞與曲調。 &lt;p&gt;老實說，那個瞬間真的被那影像感動了。 &lt;p&gt; &lt;div style="margin:0px;padding:0px;display:inline;float:none;width:344px"&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="display:none"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;「夏がきた」篇　明治安田生命&lt;/div&gt; &lt;div style="margin:0px;padding:0px;display:inline;float:none;width:346px"&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="display:none"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;あなたがいるしあわせ&lt;/div&gt; &lt;p&gt;但這首歌我找了好久才找到@@； &lt;p&gt;在此跟大家分享一下.......&lt;img src="http://shared.live.com/VIf!VWmJbs6tK-ObyYk28Q/emoticons/smile_shades.gif"&gt; &lt;p&gt; &lt;div style="margin:0px;padding:0px;display:inline;float:none;width:519px"&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="display:none"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;小田和正   たしかなこと&lt;/div&gt; &lt;p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;たしかなこと&lt;/span&gt; &lt;p&gt;作詞/作曲/編曲:小田和正 &lt;p&gt;譯：喵吉啦 &lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;雨上がりの空を見ていた     通り過ぎてゆく人の中で&lt;/span&gt;&lt;br style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;哀しみは絕えないから　小さいな幸せに    気づかないんだろ&lt;/span&gt; &lt;p&gt;雨停了，來往的人群中我仰望晴空。&lt;br&gt;心裡那無盡的哀戚，是否讓你忽略了那小小的幸福呢？ &lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;時を越えて    君を愛せるか    ほんとうに君を守れるか&lt;/span&gt;&lt;br style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;空を見て考えてた   君のために今何ができるか&lt;/span&gt; &lt;p&gt;穿越時空，我能否好好愛妳嗎？能否好好守護妳嗎？&lt;br&gt;仰望天空，我總在想，能為妳做些什麼嗎？ &lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;忘れないで    どんな時もきっとそばにいるから&lt;/span&gt;&lt;br style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;そのために僕らは    この場所で&lt;/span&gt;&lt;br style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;同じ風に吹かれて    同じ時を生きてるんだ&lt;/span&gt; &lt;p&gt;別忘了，無論何時何刻我都將在你身邊。&lt;br&gt;因此，我倆在這裡，頂著ㄧ樣的風。&lt;br&gt;一起活在當下。 &lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;自分のこと大切にして　誰かのこと　そっと想うみたいに&lt;/span&gt;&lt;br style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;切ないとき     ひとりでいないで     遠く遠く離れていかないで&lt;/span&gt; &lt;p&gt;&amp;quot;好好保重自己喔。&amp;quot;&lt;br&gt;瞬間，似乎想起了誰似了。 &lt;p&gt;傷心的時刻請別獨自神傷。&lt;br&gt;千萬千萬別離我離的遠遠的喔。 &lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;疑うより信じていたい     たとえ心の傷は消えなくても&lt;/span&gt;&lt;br style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;なくしたもの探しにいこう　いつか　いつの日か見つかるはず&lt;/span&gt; &lt;p&gt;與其懷疑，我寧可深信。哪怕心底的傷口仍久久消之不去。&lt;br&gt;追尋吧！哪怕失去已久，總有ㄧ天會還是找到的。 &lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;いちぼん大切なことは　特別なことではなく&lt;/span&gt;&lt;br style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;ありふれた日々のなかで君を&lt;/span&gt;&lt;br style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;今の気持ちのままで　見つめていること&lt;/span&gt; &lt;p&gt;最重要的，不一定是最特別的。&lt;br&gt;平淡無奇的日子裡，才發現早已將妳握在手心裡。 &lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;君にまだ　言葉にして　伝えてないことがあるんだ&lt;/span&gt;&lt;br style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;それは　ずっと出会った日から　君を愛しているということ&lt;/span&gt; &lt;p&gt;其實還有些話還未曾對你說過。&lt;br&gt;那就是；打自遇見妳的那天起，我便深深的愛上了妳。 &lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;君は空を見てるか　風の音を聞いてるか&lt;/span&gt;&lt;br style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;もう二度とここへは戾れない&lt;/span&gt;&lt;br style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;でもそれを哀しいと決して思わないで&lt;/span&gt; &lt;p&gt;妳可曾仰望天空，妳可曾傾聽風的輕語。&lt;br&gt;雖已不能再回到這裡，但請別為此暗自神傷。 &lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;いちぼん大切なことは　特別なことではなく&lt;/span&gt;&lt;br style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;ありふれた日日のなかで君を&lt;/span&gt;&lt;br style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;今の気持ちのままで　見つめていること&lt;/span&gt; &lt;p&gt;最重要的，&lt;br&gt;不一定就是最特別的。&lt;br&gt;在那ㄧ如往常的日子裡，&lt;br&gt;才發現早已將妳握在手心裡。 &lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;忘れないで   どんな時も    きっとそばにいるから&lt;/span&gt;&lt;br style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;そのために僕らは   この場所で&lt;/span&gt;&lt;br style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;同じ風に吹かれて   同じ時を生きてるんだ&lt;/span&gt; &lt;p&gt;別忘了，無論何時何刻我都將在你身邊。&lt;br&gt;因此在這裡，頂著同樣的風。&lt;br&gt;此時此刻，我們一同共度人生。 &lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 255, 0)"&gt;どんな時も   きっとそばにいるから&lt;/span&gt; &lt;p&gt;無論何時何刻， &lt;p&gt;我都將在你身邊。 &lt;br&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2019996961368906418&amp;page=RSS%3a+Replay%7e%3c%e5%b0%8f%e7%94%b0%e5%92%8c%e6%ad%a3%e2%80%a7%e3%81%9f%e3%81%97%e3%81%8b%e3%81%aa%e3%81%93%e3%81%a8%3e%e5%bd%b1%e9%9f%b3%e7%89%88&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=masahiro0083.spaces.live.com&amp;amp;GT1=masahiro0083"&gt;</description><comments>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!1301.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!1301.entry</guid><pubDate>Tue, 27 Nov 2007 15:10:37 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://masahiro0083.spaces.live.com/blog/cns!1C087888B1C31AB2!1301/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!1301.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-11-27T15:22:02Z</dcterms:modified></item><item><title>今晚夜深人靜，巴哈無伴奏大提琴組曲</title><link>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!1278.entry</link><description>&lt;p&gt;  &lt;p&gt;夜深人靜的時候，貓兒特別喜歡聽這首曲子。&lt;br&gt;巴哈的G大調第一無伴奏大提琴組曲，前奏曲。  &lt;p&gt;無伴奏？聽來好像很無聊...  &lt;p&gt;不，在老貓的耳裡那叫純粹。&lt;br&gt;雖然只有一種樂器，但其中的音律變化卻是現代流行音樂所遠遠比不上的。&lt;br&gt;純粹，卻不單調。豐富卻也不花俏。  &lt;p&gt;大提琴獨特深沉的音色，總能讓人打自心底感到一股平靜。&lt;br&gt;特別適合晚上的時候聽。  &lt;p&gt;想像音符在黑夜中，如同花火般舞動出五彩繽紛的軌跡。&lt;br&gt;就會發現，沒有了其他樂器的干擾，&lt;br&gt;反而更能襯托出那種純粹的美感。  &lt;p&gt;今夜就讓咱們來享用一下巴哈的偉大獻禮吧~ &lt;div style="padding-right:0px;display:inline;padding-left:0px;float:none;padding-bottom:0px;margin:0px;padding-top:0px"&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;巴哈的G大調第一無伴奏大提琴組曲，前奏  BY馬友友&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2019996961368906418&amp;page=RSS%3a+%e4%bb%8a%e6%99%9a%e5%a4%9c%e6%b7%b1%e4%ba%ba%e9%9d%9c%ef%bc%8c%e5%b7%b4%e5%93%88%e7%84%a1%e4%bc%b4%e5%a5%8f%e5%a4%a7%e6%8f%90%e7%90%b4%e7%b5%84%e6%9b%b2&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=masahiro0083.spaces.live.com&amp;amp;GT1=masahiro0083"&gt;</description><comments>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!1278.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!1278.entry</guid><pubDate>Thu, 22 Nov 2007 14:32:45 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://masahiro0083.spaces.live.com/blog/cns!1C087888B1C31AB2!1278/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!1278.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-11-22T14:32:45Z</dcterms:modified></item><item><title>四季~日文原詞</title><link>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!969.entry</link><description>&lt;p&gt;  
&lt;p&gt;很久以前就貼過的，大貫妙子的四季。 
&lt;p&gt;最近終於找到可以直接轉貼的日文歌詞~(不好意思，因為有的字不會打~@@) 
&lt;p&gt;所以決定重新PO一次。因為一直覺得只放譯詞實在是怪怪的~@@； 
&lt;p&gt;最近又開始面臨季節的更迭，令貓兒在聽這首歌時特別有感觸。 
&lt;p&gt;季節這種東西。沒有體驗過，真的是難以用言語形容的。 
&lt;p&gt;而大貫妙子卻能用簡潔的文字，寫出每個季節裡最深刻的感受。 
&lt;p&gt;真是佩服~~~&amp;lt;(_ _)&amp;gt; 
&lt;p&gt;唉~~不過最近這種有意境的歌越來越難找了。若是各位有認為中意的好歌也歡迎推薦喔~~~ 
&lt;p&gt;PS~這首四季有興趣的貓友可以跟貓兒要來聽喔~ =^ ^= 
&lt;p&gt;============================================================================================================================= 
&lt;p align=center&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;b&gt;四季&lt;/b&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;b&gt;詞、曲、主唱/大貫妙子&lt;/b&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;b&gt;つないだ手に&lt;/b&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;b&gt;夏の匂い　&lt;/b&gt;&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;font size=2&gt;緊握在手心的，是夏日的香氣。&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;b&gt;海へと続く道&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font size=2&gt;通往海濱的是綿延小徑。 &lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.msn.com/y1phOaXfMjkUYec77iIImsnxdCRdo5d0Zt8Kh7f-lK-36Dl61i_A_NTBI2vaKKLGFmotAQDUir34Vg?PARTNER=WRITER"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;img style="border-right:0px;border-top:0px;border-left:0px;border-bottom:0px" height=112 alt="IMG_0657" src="http://blufiles.storage.msn.com/y1phOaXfMjkUYfwN-tKmlnBTNGSYY2_x5zGoXyqW3k5R33U9Ee2BKTiA9sEX6GK8aFUqb1GwmaQwEY?PARTNER=WRITER" width=148 border=0&gt;&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;font size=3&gt; &lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;b&gt;光る波と&lt;/b&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;b&gt;ひとひらの雲　&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font size=2&gt;鱗鱗光波，片片浮雲。 &lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;b&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;b&gt;&lt;font color="#ffff00" size=3&gt;遠い蝉時雨&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;br&gt;&lt;/b&gt;&lt;font size=2&gt;遙遙秋雨中，綿綿的蟬鳴細語。 &lt;/font&gt;&lt;b&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;br&gt;&lt;/b&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;b&gt;山が燃えて&lt;/b&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;b&gt;草は枯れて　&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;b&gt;瞳は秋の色&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font size=2&gt;山巒火紅了，原野枯黃了。 &lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;font size=2&gt;映入眼簾的色彩是秋季。&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.msn.com/y1phOaXfMjkUYdGyeXEEdpJdMjUVKyRwkKDtjMLtCjNVj5WVPopOIuVUm5fv3TCTlPhpcFk_AyxQZw?PARTNER=WRITER"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;img style="border-right:0px;border-top:0px;border-left:0px;border-bottom:0px" height=114 alt="落葉已盡" src="http://blufiles.storage.msn.com/y1phOaXfMjkUYeLILqLc2Ca69YxErRPFz8EbR2jWCNWIcKjWghdIm89wqN_roE5MYSBv8W6aAWhQmg?PARTNER=WRITER" width=151 border=0&gt;&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;font size=3&gt; &lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;b&gt;風が立てば心寒く　&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;b&gt;陽だまりの冬&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font size=2&gt;風起了，心涼了。 &lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font size=2&gt;在隆冬的暖陽裡。 &lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.msn.com/y1phOaXfMjkUYcOEj20nte43XWGBT-pI3aJl5wosky5VcNH5AVOdl5JBJBAFQDxLmZB6FfnDJCnYWU?PARTNER=WRITER"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;img style="border-right:0px;border-top:0px;border-left:0px;border-bottom:0px" height=118 alt="IMG_0798" src="http://blufiles.storage.msn.com/y1phOaXfMjkUYfHlVnEkGeWTshy8tihQrvZq5WlhNzmN1boNWdwffBvGgzFApBcZT9sjdUQsfdy_uQ?PARTNER=WRITER" width=156 border=0&gt;&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;font size=3&gt; &lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;b&gt;求めつづけ待ちぼうけの　&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;b&gt;あなたのいない季節&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font size=2&gt;孜孜追逐，癡癡盼待。 &lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font size=2&gt;在沒有妳的季節裡。 &lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.msn.com/y1phOaXfMjkUYe_PMii7KbDbkIm_Ni-TvECHjDUdcyPcrsgItl0m2B-HY_-0JXK6eYS6tb4U21u-oM?PARTNER=WRITER"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;img style="border-right:0px;border-top:0px;border-left:0px;border-bottom:0px" height=112 alt="IMG_2648" src="http://blufiles.storage.msn.com/y1phOaXfMjkUYd7tZUG1x0gE9bC8LGwEaguEZlVThuQ_y-iYxNpwkBB1YOlMfpBHhY9M7OZaPwG-wA?PARTNER=WRITER" width=148 border=0&gt;&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;font size=3&gt; &lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;b&gt;うけとめては&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;b&gt;溶けて儚い春のぼたん雪&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font size=2&gt;隨之而來的， &lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font size=2&gt;只有如同初春牡丹雪般消逝的空虛。 &lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;b&gt;水に落ちた赤い花よ　思いと流れていこうか&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font size=2&gt;鮮紅的落花，落入涓流。 &lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font size=2&gt;同追憶隨水流去。 &lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;b&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;b&gt;&lt;font color="#ffff00" size=3&gt;さくら　さくら　淡い夢よ&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;br&gt;&lt;/b&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;b&gt;散りゆく時を知るの&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font size=2&gt;落櫻啊~落櫻~ &lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;font size=2&gt;彷若那淡淡的幻夢，可曾知己消散時。&lt;/font&gt; &lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.msn.com/y1phOaXfMjkUYevhuZ9F9KZylgw9yG1odfywqqrZoq4tNxMET_DGJ_jHEFB3kbv6NjMObCUVWa7WiA?PARTNER=WRITER"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;img style="border-right:0px;border-top:0px;border-left:0px;border-bottom:0px" height=117 alt="IMG_1023" src="http://blufiles.storage.msn.com/y1phOaXfMjkUYf03_CT_4O_pjbzFHrurtgX3E6zS9szgopEwxR6czwlDYjTK1IVJlPoq2UvIEBGggs?PARTNER=WRITER" width=155 border=0&gt;&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;font size=3&gt; &lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;font color="#ffff00" size=3&gt;胸に残る　姿やさしい　愛した人よ&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;br&gt;&lt;/b&gt;&lt;font size=2&gt;摯愛啊！我的心中殘存的僅有妳那溫柔的倩影。 &lt;/font&gt;&lt;b&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;br&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;font color="#ffff00" size=3&gt;さようならと　さようならと&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;br&gt;&lt;/b&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;b&gt;あなたは手を振る&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt; &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font size=2&gt;別了，別了。 &lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font size=2&gt;揮袖道別的是妳。 &lt;/font&gt;&lt;b&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;br&gt;&lt;/b&gt;&lt;font size=3&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;b&gt;鈴の音が歌いながら　空を駆けてく&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;
&lt;p align=center&gt;&lt;font size=2&gt;伴著輕鳴的鈴音，隨風飄逝而去。 &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;================================================================================================================================= 
&lt;p&gt;PS~有翻的不對或不好的還請多多指教喔~~~ =^ ^= &lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2019996961368906418&amp;page=RSS%3a+%e5%9b%9b%e5%ad%a3%7e%e6%97%a5%e6%96%87%e5%8e%9f%e8%a9%9e&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=masahiro0083.spaces.live.com&amp;amp;GT1=masahiro0083"&gt;</description><comments>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!969.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!969.entry</guid><pubDate>Fri, 19 Oct 2007 14:16:02 GMT</pubDate><slash:comments>1</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://masahiro0083.spaces.live.com/blog/cns!1C087888B1C31AB2!969/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!969.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-10-19T14:30:45Z</dcterms:modified></item><item><title>偉哉~不列塔尼亞</title><link>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!798.entry</link><description>&lt;p&gt;  &lt;p&gt;貓兒與貓兒老爹每年都會自NHK收看BBC轉播英國的新年音樂會(Last Night of the Proms)。 &lt;p&gt;這在英國已算是傳統，而且不同於一般古典音樂向的音樂會。 &lt;p&gt;新年音樂會強調的是庶民的，是大家一起同樂。所以現場的氣氛是相當輕鬆愉快的。 &lt;p&gt;而非一般刻板印象中的那種死板板的音樂會。這點是貓兒非常羨慕的。 &lt;p&gt;每年最後的高潮曲目必定是&amp;quot;Fantasia on British Sea Songs&amp;quot;(不列顛海上奇想曲) &lt;p&gt;而高潮中的高潮就是奇想曲的最後一個樂章；&amp;quot;Rule, Britannia!&amp;quot;的大合唱。 &lt;p&gt;每次看轉播看到這裡總是令人感動又羨慕，整個音樂廳，甚至連場外看轉播的觀眾都一起齊聲合唱著； &lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&amp;quot;Rule, Britannia! Britannia, rule the waves    Britons never never never shall be slaves.&amp;quot;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; &lt;p&gt;只要不列顛統領著海洋ㄧ天，不列顛人將永不被奴役。 &lt;p&gt;多麼豪情萬丈的詞句啊！  &lt;p&gt; &lt;a href="http://blufiles.storage.msn.com/y1phOaXfMjkUYdkURuQZMDBdTWAkihLh8SWBKBCPKRTVy2Q6M32KTZ-sMP6tc0dIA_l5iXudXOC_vg?PARTNER=WRITER"&gt;&lt;img style="border:0px none" alt=Britannia2 src="http://blufiles.storage.msn.com/y1phOaXfMjkUYe58X46cWS_JQwztNEJIWdZg3PEq_hm0_AfW8hRCutN7wN4YLqy_WMvnuBYdvzwBes?PARTNER=WRITER" border=0 height=164 width=244&gt;&lt;/a&gt; ←不列顛女神&amp;quot;不列塔尼亞&amp;quot;像於普里茅斯 &lt;p&gt;最後放上影片與歌詞，但是因為這歌詞實在是太簡潔太漂亮了。 &lt;p&gt;要翻成中文實在是超過貓兒的能力，所以只好把日文的譯詞放上來給懂日文的貓友參考。 &lt;p&gt; ==================================偉大的分隔線=================================== &lt;h4&gt;歌詞(英語)&lt;/h4&gt; &lt;dl&gt; &lt;dd&gt;When Britain first at Heav'n's command  &lt;dd&gt;Arose from out the azure main;  &lt;dd&gt;This was the charter of the land,  &lt;dd&gt;And guardian angels sang this strain; &lt;/dl&gt; &lt;dl&gt; &lt;dd&gt;Rule, Britannia! Britannia, rule the waves:  &lt;dd&gt;Britons never never never shall[will] be slaves. &lt;/dl&gt; &lt;dl&gt; &lt;dd&gt;The nations not so blest as thee,  &lt;dd&gt;Shall in their turns to tyrants fall;  &lt;dd&gt;While thou shalt flourish great and free,  &lt;dd&gt;The dread and envy of them all. &lt;/dl&gt; &lt;dl&gt; &lt;dd&gt;Rule, Britannia! Britannia, rule the waves:  &lt;dd&gt;Britons never never never shall[will] be slaves. &lt;/dl&gt; &lt;dl&gt; &lt;dd&gt;Still more majestic shalt thou rise,  &lt;dd&gt;More dreadful from each foreign stroke;  &lt;dd&gt;As the loud blast that tears the skies,  &lt;dd&gt;Serves but to root thy native oak. &lt;/dl&gt; &lt;dl&gt; &lt;dd&gt;Rule, Britannia! Britannia, rule the waves:  &lt;dd&gt;Britons never never never shall[will] be slaves. &lt;/dl&gt; &lt;dl&gt; &lt;dd&gt;Thee haughty tyrants ne'er shall tame,  &lt;dd&gt;All their attempts to bend thee down  &lt;dd&gt;Will but arouse thy generous flame;  &lt;dd&gt;But work their woe, and thy renown. &lt;/dl&gt; &lt;dl&gt; &lt;dd&gt;Rule, Britannia! Britannia, rule the waves:  &lt;dd&gt;Britons never never never shall[will] be slaves. &lt;/dl&gt; &lt;dl&gt; &lt;dd&gt;To thee belongs the rural reign;  &lt;dd&gt;Thy cities shall with commerce shine;  &lt;dd&gt;All thine shall be the subject main,  &lt;dd&gt;And every shore it circles thine. &lt;/dl&gt; &lt;dl&gt; &lt;dd&gt;Rule, Britannia! Britannia, rule the waves:  &lt;dd&gt;Britons never never never shall[will] be slaves. &lt;/dl&gt; &lt;dl&gt; &lt;dd&gt;The Muses, still with freedom found,  &lt;dd&gt;Shall to thy happy coast repair;  &lt;dd&gt;Blest Isle! With matchless beauty crowned,  &lt;dd&gt;And manly hearts to guide the fair. &lt;/dl&gt; &lt;dl&gt; &lt;dd&gt;Rule, Britannia! Britannia, rule the waves:  &lt;dd&gt;Britons never never never shall[will] be slaves. &lt;/dl&gt; &lt;p&gt;&lt;a&gt;&lt;/a&gt; &lt;h4&gt;歌詞(和訳)&lt;/h4&gt; &lt;dl&gt; &lt;dd&gt;神の命によりて　ブリテン島が  &lt;dd&gt;大海より出でし時、  &lt;dd&gt;これぞ大地の憲章なりと、  &lt;dd&gt;守護天使ら斯く言い給えり。  &lt;dd&gt;統べよ、ブリタニア、  &lt;dd&gt;大海原を統べるのだ！  &lt;dd&gt;ブリトンの民は決して、決して、決して奴婢とはならじ！ &lt;/dl&gt; &lt;dl&gt; &lt;dd&gt;汝より祝福されぬ国々  &lt;dd&gt;いつかは暴君の前に倒れるであろう  &lt;dd&gt;しかし汝、巨大かつ自由に繁栄し  &lt;dd&gt;他の者の脅威と嫉妬の的とならん  &lt;dd&gt;統べよ、ブリタニア、  &lt;dd&gt;大海原を統べるのだ！  &lt;dd&gt;ブリトンの民は決して、決して、決して奴婢とはならじ！ &lt;/dl&gt; &lt;dl&gt; &lt;dd&gt;さらに威風堂々と立ち上がれ  &lt;dd&gt;より恐ろしき、外国の脅威とて  &lt;dd&gt;天を引き裂く嵐にも耐うる  &lt;dd&gt;樫のごとくに立つのみ  &lt;dd&gt;統べよ、ブリタニア、  &lt;dd&gt;大海原を統べるのだ！  &lt;dd&gt;ブリトンの民は決して、決して、決して奴婢とはならじ！  &lt;dd&gt;  &lt;dd&gt;出處：&lt;a title="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AA%E3%82%BF%E3%83%8B%E3%82%A2" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AA%E3%82%BF%E3%83%8B%E3%82%A2"&gt;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AA%E3%82%BF%E3%83%8B%E3%82%A2&lt;/a&gt;  &lt;dd&gt;  &lt;dd&gt; &lt;div style="margin:0px;padding:0px;display:inline"&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="display:none"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/dl&gt; &lt;p&gt;&lt;a href="http://www.cix.co.uk/~lumpkin/rulebrit.mp3"&gt;BBC交響楽団 プロムスコンサート最終夜・1994年度中継 copyright BBC and Teldec Classics GmbH&lt;/a&gt; &lt;br&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2019996961368906418&amp;page=RSS%3a+%e5%81%89%e5%93%89%7e%e4%b8%8d%e5%88%97%e5%a1%94%e5%b0%bc%e4%ba%9e&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=masahiro0083.spaces.live.com&amp;amp;GT1=masahiro0083"&gt;</description><comments>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!798.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!798.entry</guid><pubDate>Thu, 04 Oct 2007 01:33:05 GMT</pubDate><slash:comments>6</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://masahiro0083.spaces.live.com/blog/cns!1C087888B1C31AB2!798/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!798.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2008-06-01T02:36:26Z</dcterms:modified></item><item><title>D大調小提琴協奏曲</title><link>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!797.entry</link><description>&lt;p&gt;  &lt;p&gt;今天偶然在YOUTUBE上找到的寶貝~ ^O^ &lt;p&gt;曲目是貓兒最愛的柴可夫斯基的D大調小提琴協奏曲第一樂章。 &lt;p&gt;挑大樑擔綱獨奏的是已故小提琴大師；海飛茲。這可是很稀有的咧~~XD &lt;p&gt;在所有古典音樂中，貓兒最獨鍾的就是柴可夫斯基的作品。 &lt;p&gt;而在所有柴可夫斯基的作品中，貓最愛的就是這曲D大調小提琴協奏曲的第一樂章。 &lt;p&gt;雖然這首曲子完整版長度超過19分鐘(YOUTUBE的海飛茲版只有12分，貓兒手上的卡拉揚版是19分)。 &lt;p&gt;但是整取聽下來卻不會讓人感覺已經過了那麼長的時間。 &lt;p&gt;反而在最後還有股讓人意猶未盡的感覺~ =^ ^= &lt;p&gt;貓兒幾乎每天都會聽，因為工作時貓都會放背景音樂來讓自己專心。 &lt;p&gt;而這首就是每天曲目裡必備的ㄧ首。 &lt;p&gt;但除了工作之外，貓偶爾也會在夜深人靜的時候，關上燈。讓旋律在腦海中自然形成影像。 &lt;p&gt;在想像中，小提琴獨奏的樂音好像化成了人形，努力訴說的自己的故事。 &lt;p&gt;悲傷、歡樂、思念、哀愁.....等等的情感都透過旋律像言語一般的直透人心。 &lt;p&gt;尤其是在激揚之處，彷彿可以跟著它ㄧ起雀躍。 &lt;p&gt;壯闊的地方，似乎那ㄧ望無際的烏克蘭草原、直到天邊西伯利亞的樹海就近在眼前。 &lt;p&gt;有讓人不禁跟著大喊&amp;quot;美哉~！俄羅斯！美哉！我的祖國！&amp;quot;的衝動~~~XD &lt;p&gt;  &lt;p&gt;呼呼~其實貓兒根本就不懂樂理~ =^ ^= &lt;p&gt;更別提作啥專業的樂評了~XD &lt;p&gt;但管它的~音樂重點就是要觸動人心不是嗎？ &lt;p&gt;好聽，愛聽。這就夠了！ &lt;div style="margin:0px;padding:0px;display:inline"&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="display:none"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;柴科夫斯基小提琴協奏曲&lt;a title="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%9F%B4%E7%A7%91%E5%A4%AB%E6%96%AF%E5%9F%BA%E5%B0%8F%E6%8F%90%E7%90%B4%E5%8D%8F%E5%A5%8F%E6%9B%B2&amp;amp;variant=zh-tw" href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%9F%B4%E7%A7%91%E5%A4%AB%E6%96%AF%E5%9F%BA%E5%B0%8F%E6%8F%90%E7%90%B4%E5%8D%8F%E5%A5%8F%E6%9B%B2&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%9F%B4%E7%A7%91%E5%A4%AB%E6%96%AF%E5%9F%BA%E5%B0%8F%E6%8F%90%E7%90%B4%E5%8D%8F%E5%A5%8F%E6%9B%B2&amp;amp;variant=zh-tw&lt;/a&gt; &lt;p&gt;  &lt;p&gt;雅沙·海飛茲&lt;a title="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%9B%85%E6%B2%99%C2%B7%E6%B5%B7%E9%A3%9E%E5%85%B9&amp;amp;variant=zh-tw" href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%9B%85%E6%B2%99%C2%B7%E6%B5%B7%E9%A3%9E%E5%85%B9&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%9B%85%E6%B2%99%C2%B7%E6%B5%B7%E9%A3%9E%E5%85%B9&amp;amp;variant=zh-tw&lt;/a&gt; &lt;br&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2019996961368906418&amp;page=RSS%3a+D%e5%a4%a7%e8%aa%bf%e5%b0%8f%e6%8f%90%e7%90%b4%e5%8d%94%e5%a5%8f%e6%9b%b2&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=masahiro0083.spaces.live.com&amp;amp;GT1=masahiro0083"&gt;</description><comments>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!797.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!797.entry</guid><pubDate>Wed, 03 Oct 2007 03:20:48 GMT</pubDate><slash:comments>3</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://masahiro0083.spaces.live.com/blog/cns!1C087888B1C31AB2!797/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!797.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2008-06-01T02:36:38Z</dcterms:modified></item><item><title>抒情阿嬤~~~Edith Piaf</title><link>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!580.entry</link><description>&lt;div&gt; 各位應該有發現貓兒今天放上了新歌~&lt;br&gt;這是喪家貓的七夕情人節賀禮，為各位鄉親獻上這首Edith Piaf的&amp;quot;TU ES PARTOUT (到處都是你)&amp;quot;~XD&lt;br&gt;有看過電影&amp;quot;搶救雷恩大兵&amp;quot;的鄉親應該還記得(沒看的不負責)，&lt;br&gt;在最後防守橋頭堡的戰鬥前，那群阿兵哥在暴風雨前的寧靜聆聽情歌的那個橋段吧？&lt;br&gt;在那個場景放的就是這首Edith Piaf的&amp;quot;TU ES PARTOUT &amp;quot;翻成英文就是You are everywhere；到處都是你。&lt;br&gt;這首歌發行於1941年，距今已經超過六十年了。&lt;br&gt;但是精典是不會因為歲月的流逝而減損其價值的。&lt;br&gt;看那精美的歌詞，比起現代那些灑狗血的情歌，情感更真摯更簡潔。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;以下是網路找到的英文譯文，貓兒再把它翻成中文。&lt;br&gt;希望可以讓大家更容易了解，阿嬤的年代也是很浪漫的喔~~~~&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;WIKI有關Edith Piaf的介紹&lt;br&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E8%89%BE%E8%BF%AA%E7%89%B9%C2%B7%E7%9A%AE%E9%9B%85%E8%8A%99&amp;amp;variant=zh-tw"&gt;http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E8%89%BE%E8%BF%AA%E7%89%B9%C2%B7%E7%9A%AE%E9%9B%85%E8%8A%99&amp;amp;variant=zh-tw&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.sproe.com/t/tu-es-partout-english.html"&gt;http://www.sproe.com/t/tu-es-partout-english.html&lt;/a&gt;&lt;br&gt;TU ES PARTOUT&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Edith Piaf&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;We loved each other tenderly&lt;/font&gt;&lt;br&gt;我們曾是如此地深愛著彼此&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;Like we loved all lovers&lt;/font&gt;&lt;br&gt;好似愛著全世界的愛侶&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;Then when day you left me&lt;/font&gt;&lt;br&gt;但是當你離開我的那一刻起&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;Ever since I've been desperate&lt;br&gt;&lt;/font&gt;每當我陷入孤寂&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;I see you everywhere in the sky&lt;/font&gt;&lt;br&gt;我仰望晴空，眼中盡是你的身影&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;I see you everywhere on the earth&lt;/font&gt;&lt;br&gt;我放眼大地，眼中盡是你的倩影&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;You are my joy and my sun&lt;br&gt;&lt;/font&gt;你是我的喜悅，我的陽光&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;My nights, my days, my clear dawns&lt;/font&gt;&lt;br&gt;是黑夜，是白天。是清澈的黎明&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;(副歌)&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;You are everywhere because you are in my heart&lt;br&gt;&lt;/font&gt;放眼皆是你，只因你在我心底&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;You are everywhere because you are my happiness&lt;/font&gt;&lt;br&gt;放眼皆是你，只因你是我的喜悅&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;Everything that is around me&lt;/font&gt;&lt;br&gt;好似天地萬物以我為中心&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;Even life does not represent you&lt;/font&gt;&lt;br&gt;那怕你已不在我的生命裡&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;Sometimes I dream that I am in your arms&lt;/font&gt;&lt;br&gt;有時，在朦朧間我夢見在你懷裡&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;And you speak softly in my ear&lt;/font&gt;&lt;br&gt;你在我耳邊呢喃細語&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;You tell me things that make me close my eyes&lt;br&gt;&lt;/font&gt;你的話語令我闔上雙眼&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;And I find that marvelous&lt;/font&gt;&lt;br&gt;發現生命中的非凡驚奇&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;Maybe one day you will return&lt;/font&gt;&lt;br&gt;或許有ㄧ天你會回到我身邊&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;I know that my heart waits for you&lt;/font&gt;&lt;br&gt;因我知道我的心將會永遠等待著你&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;You can not forget&lt;/font&gt;&lt;br&gt;請切勿忘記&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;The past days we spent together&lt;/font&gt;&lt;br&gt;過去我倆共處的時光&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;My eyes never stop searching for you&lt;/font&gt;&lt;br&gt;我的目光將四處尋找著你，永不止息&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;Listen well, my heart calls you&lt;/font&gt;&lt;br&gt;請仔細傾聽，我的心在呼喚著你&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;We can love each other again&lt;br&gt;And you'll see life would be beautiful&lt;br&gt;&lt;/font&gt;我們可以再度相愛， 而你的生命也將因此而美麗&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;table cellspacing="0" border="0"&gt;&lt;tr height="8"&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.live.com&amp;#47;y1pR5Qv48fKVk6p3rfQNI20mRJEAF-Jlnp3UwXlC-5r97TkHy57JXSWq91KHh7Gk2t1"&gt;&lt;img src="http://storage.live.com&amp;#47;items&amp;#47;1C087888B1C31AB2&amp;#33;581&amp;#58;thumbnail" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="15"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2019996961368906418&amp;page=RSS%3a+%e6%8a%92%e6%83%85%e9%98%bf%e5%ac%a4%7e%7e%7eEdith+Piaf&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=masahiro0083.spaces.live.com&amp;amp;GT1=masahiro0083"&gt;</description><comments>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!580.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!580.entry</guid><pubDate>Sat, 18 Aug 2007 17:25:23 GMT</pubDate><slash:comments>1</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://masahiro0083.spaces.live.com/blog/cns!1C087888B1C31AB2!580/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!580.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-08-18T17:25:23Z</dcterms:modified></item><item><title>You're beautiful</title><link>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!389.entry</link><description>&lt;div&gt;常來光顧的朋友大概發現打開網頁的同時多了音樂吧？&lt;br&gt;這首是James Blunt的&amp;quot;You're beautiful&amp;quot;。&lt;br&gt;最早是在日劇小早川伸木之戀的廣告聽到的。&lt;br&gt;貓兒一聽之後便深深著迷。&lt;br&gt;不只是歌曲旋律動聽，歌詞更是深深打動貓兒的心。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;James Blunt在這首歌，用簡單的詞句便將那種在錯誤的時間錯誤的地點遇上對的人時，&lt;br&gt;那無緣無份的哀愁作了完美的詮釋。&lt;br&gt;很多朋友總是把這首歌裡&amp;quot;You're beautiful&amp;quot;的部分當做這首歌的主題，&lt;br&gt;其實就貓兒看來，其實主題是最後的那句；&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;I will never be with you&amp;quot;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;加上James Blunt那略帶悲涼的嗓音，真是唱到貓兒的心坎裡。&lt;br&gt;老貓我常常在半夜，關上燈後點根菸，在黑暗裡靜靜沉醉在這首歌的情境裡。&lt;br&gt;那種感覺真是難以言喻.......&lt;br&gt;也就是因此，貓兒在學校的映像課程也選擇這首歌作為主題，準備編輯ㄧ部MV。&lt;br&gt;有機會再給大家看~&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;以下是James Blunt的簡介~&lt;br&gt;=====================================================================================&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;上尉詩人James Blunt&lt;br&gt;專輯Back To Bedlam蟬連英國榜專輯榜冠軍5週，同時單曲You’re Beautiful也在單曲上蟬連4週冠軍，因此更創下專輯及單曲雙榜連續冠軍4週的紀錄。專輯目前還雄霸美國Billboard Top Heatseekers榜冠軍。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;當歌手前的James Blunt是一位軍人，曾授命服役於南斯拉夫的科索伏，也是一位保護英國女王及皇太后的皇家侍衛。在白天，Blunt擔任和平部隊的維安工作，但每到夜裡，他總會爬上坦克車，在寧靜的夜空下拿著吉他寫歌。Blunt有時會穿著東德的軍帽在科索伏的村落漫步，帶著無奈的心情哼著John Lennon的「Give Peace A Chance」。所以我們才得以聽到他這張「Back To Bedlam」在他靈性真誠的嗓音下，唱出浪漫滿溢的情愛感傷及他在軍中的生活省思。&lt;br&gt;卻有著相同的寂寞憂愁 需要相似的歌聲撫慰 。&lt;br&gt;James 聲線最特別的地方 在於沙啞嗓音所帶出的滄桑感，這大概是現在的他 唯一還像個軍人的部份&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;=======================================================================================&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;You're beautiful&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;詞曲：James Blunt&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;翻譯：喪家之貓&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;My life is brilliant&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我的生命是燦爛的&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;My life is brilliant&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我的生命是燦爛的&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;My love is pure&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我的愛是真誠的&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;I saw an angel&lt;br&gt;Of that I'm sure&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我看見了天使，我敢肯定&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;She smiled at me on the subway&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;在地鐵裡，她對我微笑著&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;She was with another man&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;但身旁跟著另一個男人&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;But I won't lose no sleep on that&lt;br&gt;'Cause I've got a plan&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;但我並不因此展轉難眠，因我心理已有打算&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;You're beautiful. You're beautiful&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;你是如此美麗，你是如此美麗&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;You're beautiful, it's true&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;你的美無庸置疑&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;I saw your face in a crowded place&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;擁擠的人群裡，瞥見了你的臉龐&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;And I don't know what to do&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;但我卻是如此無措&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;cos ill never be with you&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;只因我永遠無緣停留在你身邊&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;Yeah, she caught my eye&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;當我倆四目相對&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;As we walked on by&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;就在擦身而過的當下&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;She could see from my face that I was &lt;br&gt;Fucking high&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;她定可從我臉上，看出我正他X的HIGH到極點&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;And I don't think that I'll see her again&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;雖不認為能有緣再見到她ㄧ面&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;But we shared a moment that will last till the end&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;但至少我們共享了這寶貴的ㄧ瞬間，直到世界的終結&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;You're beautiful. You're beautiful&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;你是如此美麗、你是如此美麗&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;you're beautiful, it's true&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;你的美無庸置疑&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;I saw your face in a crowded place&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;擁擠的人群裡，瞥見了你的臉龐&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;And I don't know what to do&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;但我卻是如此無措&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;cos ill never be with you&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;只因我永遠無緣停留在你身邊&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;la la la la, la la la la, la la la la laaaaaa&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;You're beautiful. You're beautiful&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;你是如此美麗、你是如此美麗&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;You're beautiful, it's true&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;你的美無庸置疑&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;There must be an angel with a smile on her face&lt;br&gt;When she thought up that I should be with you&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;就在當她認為我倆應該在ㄧ起的那ㄧ刻，定有個天使在旁對我倆展開笑靨&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;But it's time to face the truth&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;但面對現實吧&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffffff"&gt;I will never be with you&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我將永遠無緣與你在ㄧ起&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2019996961368906418&amp;page=RSS%3a+You're+beautiful&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=masahiro0083.spaces.live.com&amp;amp;GT1=masahiro0083"&gt;</description><comments>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!389.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!389.entry</guid><pubDate>Fri, 25 May 2007 14:45:55 GMT</pubDate><slash:comments>1</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://masahiro0083.spaces.live.com/blog/cns!1C087888B1C31AB2!389/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!389.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-05-31T12:36:07Z</dcterms:modified></item><item><title>男人的心聲，湘南乃風的"純戀歌"。</title><link>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!264.entry</link><description>&lt;div&gt;男人的心聲，就是這首啦~~!!&lt;br&gt;推薦！湘南乃風的&amp;quot;純戀歌&amp;quot;。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;嗯~~果然很純，百分之百男人的浪漫~XDXD&lt;br&gt;有像我們這種笨男人特有的風格~XDXD&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;純恋歌&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;作詞：湘南乃風 / 作曲：湘南乃風&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;譯：喪家之貓&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;目を閉じれば　億千の星　一番光るお前がいる&lt;br&gt;初めて一途になれたよ　夜空へ響け愛のうた&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;閉上雙眼，億萬星晨中，最閃亮的就屬妳。&lt;br&gt;頭ㄧ次，感到可以從一而終。&lt;br&gt;愛的旋律響徹夜空~！&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;大親友の彼女の連れ　おいしいパスタ作ったお前&lt;br&gt;家庭的な女がタイプの俺　一目惚れ&lt;br&gt;大貧民負けてマジ切れ　それ見て笑って楽しいねって&lt;br&gt;優しい笑顔にまた癒されて　ベタ惚れ&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;本是哥們馬子的朋友，做了好吃PASTA的妳，&lt;br&gt;讓最愛良家婦女的我，對妳ㄧ見鍾情。&lt;br&gt;玩大老二輸到脫褲當場抓狂的我，妳笑著說超有趣。&lt;br&gt;那溫柔的笑靨瞬間融化了我，對妳深深着迷。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;嬉しくて嬉しくて　柄にもなくスキップして&lt;br&gt;「好きって言いてぇ」　おぼろげな月を見つめる君に釘付け&lt;br&gt;守りたい女って思った　初めて&lt;br&gt;まじめな顔して　ギュッと抱きしめた&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;真的超興奮超興奮的~&amp;quot;我不顧形象地手舞足蹈著。&lt;br&gt;&amp;quot;喜歡的話就說ㄚ~&amp;quot;我不禁盯著仰望著朦朧月影的妳。&lt;br&gt;頭ㄧ次，遇到了想不顧ㄧ切去守護的女孩。&lt;br&gt;超認真的，我將妳擁入懷裡。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;目を閉じれば　億千の星　一番光るお前がいる&lt;br&gt;初めて一途になれたよ　夜空へ響け愛のうた&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;閉上雙眼，億萬星晨中，最閃亮的就屬妳。&lt;br&gt;頭ㄧ次，感到可以從一而終。&lt;br&gt;愛的旋律響徹夜空~！&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;あれからずっと一緒だよな　お前と俺&lt;br&gt;最近付き合い悪いと言われるけど&lt;br&gt;なんだかんだ温かく見守ってくれてる　優しい連れ&lt;br&gt;「なぁ」変なあだ名で呼ぶなよ　皆バカップルだと思うだろ&lt;br&gt;でもいつも落ち込んだ時&lt;br&gt;助けてくれる　お前の優しい声&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;從那以後我倆就ㄧ直在ㄧ起了唄！&lt;br&gt;雖然最近總被人家虧說見色忘友，&lt;br&gt;但其實他們還是很窩心的守護著我們，真是群好人。&lt;br&gt;&amp;quot;喂~別老是叫那奇怪的小名唄~人家會覺得我們是笨情侶啦~&amp;quot;&lt;br&gt;但妳那溫柔的話語，在我徬徨失落時，總能及時拉了我ㄧ把。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;きっとお似合いな二人　共に解り合って　重なり合っても&lt;br&gt;折り合いがつかない時は　自分勝手に怒鳴りまくって&lt;br&gt;パチンコ屋逃げ込み　時間つぶして気持ち落ち着かせて&lt;br&gt;景品の化粧品持って　謝りに行こう&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;相配的兩人，哪怕能互相了解、'纏綿。&lt;br&gt;還是有難以溝通，想對妳開口大罵的時候，&lt;br&gt;我就躲到柏青哥店裡打發時間，順便讓自己冷靜下來。&lt;br&gt;拿著換來的化妝品，去跟妳道歉。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;目を閉じれば　大好きな星　あんなに輝いてたのに&lt;br&gt;今では雲がかすめたまま　それが何故かも分からぬまま&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;閉上雙眼，我最愛的那顆星，雖玉輝閃閃，&lt;br&gt;如今卻不知為何被烏雲所敝。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;会いに　会いに行くよ…&lt;br&gt;会いに…&lt;br&gt;会いに行くよ…&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;想見妳，想去見妳。&lt;br&gt;好想.....&lt;br&gt;好想去見妳喔。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;桜並木照らすおぼろ月&lt;br&gt;出逢った二人の場所に帰りに一人寄り道&lt;br&gt;変わらぬ景色　変わったのは俺ら二人&lt;br&gt;全て見えてたつもり　目に見えないものなのに…&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;朦朧月光照著排排粉櫻，&lt;br&gt;獨自一人路過，我倆初次相遇的地方。&lt;br&gt;不變的景色下，已變的是我倆。&lt;br&gt;我本以為該能看清ㄧ切，哪怕那是雙目所不及。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;馴れ合いを求める俺　新鮮さを求めるお前&lt;br&gt;お前は俺のために　なのに俺は俺のため&lt;br&gt;春の夜風に打たれ　思い出に殴られ&lt;br&gt;傷重ねて　気付かされた大事なもの握りしめ&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;只想追求安定的我，與總是追求新鮮感的妳。&lt;br&gt;妳總是為我著想，而我卻總是為我自己。&lt;br&gt;春夜的晚風撲面而來，種種回憶衝擊我心。&lt;br&gt;不斷地彼此傷害，懵然回首才發覺今生最重要的我已握在手心。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;今すぐ会いに行くよ　手を繋いで歩こう&lt;br&gt;絶対離さない　その手ヨボヨボになっても&lt;br&gt;白髪の数喧嘩して　しわの分だけの幸せ&lt;br&gt;二人で感じて生きて行こうぜ&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;現在馬上就去見你喔！&amp;quot;&lt;br&gt;想牽著你著手ㄧ直走下去，&lt;br&gt;哪怕ㄧ天妳年華老去也絕不放開。&lt;br&gt;哪怕以後吵架次數多如滿頭班白，&lt;br&gt;仍要帶著多如皺紋般滿滿的幸福，&lt;br&gt;兩個人一起共度人生走下去。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;LOVE SONG　もう一人じゃ生きてけねえよ&lt;br&gt;側に居て当たり前と思ってたんだ&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Love song 我已沒法一個人活下去啦~&lt;br&gt;因已理所當然認為妳會在我身旁。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;LOVE SONG　もう悲しませたりしねえよ&lt;br&gt;空に向け俺は誓ったんだ&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Love song 將不再讓你難過傷悲。&lt;br&gt;我仰天立誓！&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;LOVE SONG　ヘタクソな歌で愛を&lt;br&gt;バカな男が愛を歌おう&lt;br&gt;一生隣で聴いてておくれよ&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Love song 用我這破鑼嗓子把愛歌唱。&lt;br&gt;ㄧ個笨男人把愛歌唱。&lt;br&gt;請你ㄧ輩子都呆在身旁聽我唱。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;LOVE SONG　何度でも何度でも&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Love song 無論幾次我都唱。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;LOVE SONG…　何でも話そう&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Love song 讓我們無話不談。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;LOVE SONG…　約束しよう&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Love song 讓我們約定終身。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;目を閉じれば　億千の星　一番光るお前がいる&lt;br&gt;初めて一途になれたよ　夜空へ響け愛のうた&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;閉上雙眼，億萬星晨中，最閃亮的就屬妳。&lt;br&gt;頭ㄧ次，感到可以從一而終。&lt;br&gt;愛的旋律響徹夜空~！&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;目を閉じれば　億千の星　一番光るお前が欲しいと&lt;br&gt;ギュッと抱きしめた夜はもう二度と忘れない&lt;br&gt;届け愛のうた&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;閉上雙眼，億萬星晨中，我只要最閃亮的妳。&lt;br&gt;難忘將妳緊緊擁入懷中的夜裡，&lt;br&gt;將摯愛之歌送達你心底。&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2019996961368906418&amp;page=RSS%3a+%e7%94%b7%e4%ba%ba%e7%9a%84%e5%bf%83%e8%81%b2%ef%bc%8c%e6%b9%98%e5%8d%97%e4%b9%83%e9%a2%a8%e7%9a%84%22%e7%b4%94%e6%88%80%e6%ad%8c%22%e3%80%82&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=masahiro0083.spaces.live.com&amp;amp;GT1=masahiro0083"&gt;</description><comments>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!264.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!264.entry</guid><pubDate>Mon, 09 Apr 2007 02:15:29 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://masahiro0083.spaces.live.com/blog/cns!1C087888B1C31AB2!264/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!264.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-09-17T02:06:44Z</dcterms:modified></item><item><title>福山雅治  milk tea</title><link>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!250.entry</link><description>&lt;div&gt;前陣子在電視上聽到福山雅治的新歌&amp;quot;milk tea&amp;quot;，曲詞結構簡單，但又能十分表達男人的心境。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;那種難以坦白的壓抑跟掙扎，相信很多人都體會過吧~&lt;img src="http://shared.live.com/VIf!VWmJbs6tK-ObyYk28Q/emoticons/smile_shades.gif"&gt;&lt;br&gt;所以貓兒就給他翻譯了ㄧ下，跟大家分享。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;milk tea&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;詞/曲/演唱   福山雅治&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font size=1&gt;翻譯：喪家之貓&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;「ごめんね」&lt;br&gt;どうして素直に言えないんだろう&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;對不起....&amp;quot;&lt;br&gt;這話總是無法率直地說出口。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;「ありがとう」&lt;br&gt;本当はね　いつでも思ってる&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;謝謝妳....&amp;quot;&lt;br&gt;真的，這念頭總是常我心繚繞。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;口べたなとこ　背が高いとこ&lt;br&gt;嫌いじゃないかな&lt;br&gt;好きになってくれるかな&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;對這樣老是不知所云，身材又太高的我。&lt;br&gt;會嫌棄嗎？&lt;br&gt;你會喜歡上這樣的我嗎？&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;愛したい　あなたに逢いたい&lt;br&gt;いまこの胸の奥で叫んでるよ&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;好想愛妳，好想見妳！&amp;quot;&lt;br&gt;打從心裡，我大聲呼喊著。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;愛される明日を夢見る&lt;br&gt;もうこの心　ぜんぶあなたのもの&lt;br&gt;あなただけのもの&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;夢裡預見了被你深愛的明天。&lt;br&gt;因我的心已全屬於妳，只屬於妳。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;「バカだな」&lt;br&gt;笑ってたまに叱ってくれる&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;你很笨ㄟ~&amp;quot;&lt;br&gt;你總是如此笑鬧著責斥著我。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;「頑張れ」&lt;br&gt;本気でね　励ましてくれる&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;加油喔~&amp;quot;&lt;br&gt;你總是如此認真地為我打氣。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;わたし哀しい恋をしてたこと&lt;br&gt;知っているから&lt;br&gt;あなたやさしくするのかな&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;&lt;/font&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;但是否只是因為知道我曾為情所苦，所以才對我如此溫柔。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;でも大好きよ　あなたに逢いたい&lt;br&gt;また眠れぬ夜の終わらない祈り&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;可是還是好喜歡妳，好想見妳。&lt;br&gt;在這失眠的夜晚期待永不天明。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;お喋りしたり　手を繋いだり&lt;br&gt;今夜夢で逢えたら　うれしすぎて&lt;br&gt;泣いてしまうかも&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;今晚午夜夢迴之際，若能與你聊聊天，牽牽手。&lt;br&gt;那將是令何等我欣喜，甚至流下淚來也說不定。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;同じバス停　雨の坂道　ひとつの傘で&lt;br&gt;貰ったミルクティ　教えてくれた歌&lt;br&gt;そのすべてが暖かくて&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;在同ㄧ個公車站牌，在雨中的山坡小徑，在同一把傘下。&lt;br&gt;你給我的奶茶，曾敎我唱過的歌。&lt;br&gt;ㄧ切的ㄧ切都是如此地溫暖。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;愛したい　あなたに逢いたい&lt;br&gt;いまこの胸の奥で叫んでるよ&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;好想愛妳，好想見妳！&amp;quot;&lt;br&gt;打從心裡，我大聲的呼喊著。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#ffff00"&gt;愛される明日を夢見る&lt;br&gt;もうこの心　ぜんぶあなたのもの&lt;br&gt;あなただけのもの&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;夢裡預見了被你深愛的明天。&lt;br&gt;只因我的心已全屬於妳，&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;只屬於妳。&lt;br&gt;&lt;/div&gt; &lt;br&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2019996961368906418&amp;page=RSS%3a+%e7%a6%8f%e5%b1%b1%e9%9b%85%e6%b2%bb++milk+tea&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=masahiro0083.spaces.live.com&amp;amp;GT1=masahiro0083"&gt;</description><comments>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!250.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!250.entry</guid><pubDate>Sun, 01 Apr 2007 08:07:47 GMT</pubDate><slash:comments>2</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://masahiro0083.spaces.live.com/blog/cns!1C087888B1C31AB2!250/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!250.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-11-05T13:14:20Z</dcterms:modified></item><item><title>大貫妙子‧四季</title><link>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!143.entry</link><description>&lt;div&gt;這是老貓最愛的歌之ㄧ，&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;六、七年前來東京玩時，在逛TOWER唱片時碰巧聽到的。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;當時根本不知道是誰唱的，而且又不懂日文，沒法也沒膽去問店員。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;只好在店裡呆站到一起去的家人都要走了為止。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;那之後過了三、四年，大學畢業展的時候，好友老狗兄設計了專門播放CM的路邊宣傳用機器。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;為了效果特地去抓了幾支CM來放，其中包括松島菜菜子的ㄧ支化妝品廣告，&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;好巧不巧，主題曲就是這首大貫妙子的&amp;quot;四季&amp;quot;。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;過了那麼多年，才好不容易弄到手。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;但這首歌，真的值得。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;以下是老貓的翻譯。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;               四季    詞曲：大貫妙子&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;         緊握在手心的，是夏日的香氣。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;         通往海濱的是綿延小徑。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;         鱗鱗光波，片片浮雲。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;         遙遙秋雨中，綿綿的蟬鳴細語。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;         山巒火紅了，原野枯黃了。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;         映入眼簾的色彩是秋季。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;         風起了，心涼了。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;         在隆冬的暖陽裡。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;         孜孜追逐，癡癡盼待。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;         在沒有妳的季節裡。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;         隨之而來的，&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;        只有如同初春牡丹雪般消逝的空虛。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;        鮮紅的落花，落入涓流。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;        同追憶隨水流去。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;        落櫻，落櫻，&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;        彷若那淡淡的幻夢，可曾知己消散時。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;        摯愛啊！我的心中殘存的僅有妳那溫柔的倩影。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;        別了，別了，&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;        揮袖道別的妳。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;        伴著輕鳴的鈴音，隨風飄逝而去。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;table cellspacing="0" border="0"&gt;&lt;tr height="8"&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.live.com&amp;#47;y1pnH-Rhaa11ZShdSAr6g_w6OOx2IqJKPkLiAzGbX3gxGcd2QBHPWv7DanmzT_vok-K"&gt;&lt;img src="http://storage.live.com&amp;#47;items&amp;#47;1C087888B1C31AB2&amp;#33;144&amp;#58;thumbnail" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="15"&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign="top"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.live.com&amp;#47;y1piyamEqcVxmTUVriHRmxwKR7mjays4q_wYh5wYuHVoNr8DSd6ss0lkLRKuvnox1cD"&gt;&lt;img src="http://storage.live.com&amp;#47;items&amp;#47;1C087888B1C31AB2&amp;#33;145&amp;#58;thumbnail" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="15"&gt;&lt;/td&gt;&lt;td valign="top"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.live.com&amp;#47;y1pZdsXQ-jixskvFKB8PVJMgm2KXcTLEnYtzt6JyCVagcN2knb7pEkKmD5eqpfRL-3q"&gt;&lt;img src="http://storage.live.com&amp;#47;items&amp;#47;1C087888B1C31AB2&amp;#33;146&amp;#58;thumbnail" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="15"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2019996961368906418&amp;page=RSS%3a+%e5%a4%a7%e8%b2%ab%e5%a6%99%e5%ad%90%e2%80%a7%e5%9b%9b%e5%ad%a3&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=masahiro0083.spaces.live.com&amp;amp;GT1=masahiro0083"&gt;</description><comments>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!143.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!143.entry</guid><pubDate>Fri, 29 Dec 2006 06:05:25 GMT</pubDate><slash:comments>1</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://masahiro0083.spaces.live.com/blog/cns!1C087888B1C31AB2!143/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!143.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-01-02T06:12:31Z</dcterms:modified></item><item><title>特魯之歌~</title><link>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!140.entry</link><description>&lt;div&gt;吉普力工作室的新作&amp;quot;蓋德戰記&amp;quot;雖然風評不佳，&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;但是主題曲卻相當好聽，歌詞也意味深長，使得新人手鳶葵一舉登上排行榜寶座。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;以下就是喪家貓自己翻譯的歌詞，歡迎大家指教。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;特魯之歌    詞：宮崎吾朗   曲：谷山浩子&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;日沒時分的雲端上，總是獨自翱翔的孤鷹想必是悲涼的吧？&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;音韻絕寥的風中，那對緊抓著晴空的羽翼仍ㄧ刻也不得歇息。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我心好比，那絕空的孤鷹。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我心好比，那繚繞空中的哀悽。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;綿綿細雨的石縫下，總是楚楚綻放的花朵想必是難過的吧？&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;暮靄的雨中，染上淡淡緋紅的花瓣卻無人憐惜。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我心好比，那班班的落花。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我心好比，那被雨打落的哀愁。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;人影途絕的鄉間小道上，與我同行想必是很寂寞的吧？&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;雖ㄧ道行過那蟲鳴竊語的荒野，卻始終無言以對。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我心好比，兀自ㄧ人的獨行。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我心好比，兀自ㄧ人的孤寂。&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;table cellspacing="0" border="0"&gt;&lt;tr height="8"&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign="top"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://blufiles.storage.live.com&amp;#47;y1pD0UqvGr22XMEfEAms_0lCaZzEn5xDCiSmZGkVrf-4BWj_1Y4noSQOzxP7T0vtd2c"&gt;&lt;img src="http://storage.live.com&amp;#47;items&amp;#47;1C087888B1C31AB2&amp;#33;141&amp;#58;thumbnail" border="0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width="15"&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=2019996961368906418&amp;page=RSS%3a+%e7%89%b9%e9%ad%af%e4%b9%8b%e6%ad%8c%7e&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=masahiro0083.spaces.live.com&amp;amp;GT1=masahiro0083"&gt;</description><comments>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!140.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!140.entry</guid><pubDate>Fri, 29 Dec 2006 05:12:29 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://masahiro0083.spaces.live.com/blog/cns!1C087888B1C31AB2!140/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://masahiro0083.spaces.live.com/Blog/cns!1C087888B1C31AB2!140.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-12-29T05:12:29Z</dcterms:modified></item></channel></rss>